By using this site, you agree to the Privacy Policy and Terms of Use.
Accept
Logo Logo
  • PT
    • EN
    • ES
    • RU
    • FR
    • HI
    • ID
  • PT
    • EN
    • ES
    • RU
    • FR
    • HI
    • ID
  • Início
  • Sobre o Dr. Ali
    • Sobre o Dr. Ali
    • Free Materials
  • Pensar e InteragirPensar e InteragirPensar e Interagir
    • Língua hebraica
    • Torá
    • Evangelhos
    • Apóstolo Paulo
    • Maria
    • Oração
    • Tópicos quentes
  • Livros
  • Escolas e Cursos
    • Israel Institute of Biblical Studies (IIBS)
    • Israel Bible Center (IBC)
Reading: O Evangelho é realmente para o judeu primeiro?
Share
Logo Logo
  • PT
    • RU
    • ID
    • HI
    • FR
    • ES
    • EN
  • Início
  • Sobre o Dr. Ali
    • Sobre o Dr. Ali
    • Free Materials
  • Pensar e InteragirPensar e InteragirPensar e Interagir
    • Língua hebraica
    • Torá
    • Evangelhos
    • Apóstolo Paulo
    • Maria
    • Oração
    • Tópicos quentes
  • Livros
  • Escolas e Cursos
    • Israel Institute of Biblical Studies (IIBS)
    • Israel Bible Center (IBC)
Follow US
Dr. Eli © All rights reserved
Apóstolo Paulo

O Evangelho é realmente para o judeu primeiro?

Será que essa frase icônica poderia ser traduzida de maneira completamente diferente?

Rafael Manoeli
Share
SHARE

Todas as traduções conhecidas da carta do Apóstolo Paulo ao povo de Deus em Roma transmitem uma ideia semelhante a:

“Pois não me envergonho do Evangelho, porque é o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, primeiro do judeu (Ἰουδαίῳ) e também do grego (Ἕλληνι)”, sendo que “o grego” muitas vezes é traduzido como gentio. (Rm 1:16, ACR) No entanto, em Romanos 1:14, Paulo escreve que estava sob obrigação de levar o Evangelho a dois tipos de gentios: gregos (Ἕλλησίν) e bárbaros (Βαρβάροις) (Rm 1:14, ACR).

Assim, parece que o Apóstolo Paulo categoriza toda a população global em pelo menos três grupos distintos: judeus (comumente chamados de judeus), helenos (indivíduos pertencentes ao mundo greco-romano ou ao que evoluiria para a civilização ocidental) e bárbaros (aqueles que ele e outros consideravam incivilizados). Portanto, os helenos não eram gentios em geral e não deveriam ser tratados como tal. Para os gentios como um todo, Paulo usa uma palavra diferente – nações (ἔθνη), embora também devamos deixar claro que Paulo considera os helenos como parte do mundo gentílico (1 Co 1:22-23, ACR).

Outro judeu que viveu aproximadamente na mesma época do Apóstolo Paulo, e cujas obras sobreviveram até nossos dias, foi Fílon de Alexandria. Assim como Paulo, ele era um judeu helenista. Em seus escritos, ele também dividia o mundo em helenos e bárbaros (encontrei 34 ocorrências). Há muitos exemplos, como este, que apresentam helenos/bárbaros como uma categoria fundamental do mundo antigo centrado na cultura grega:

“…pois, por que tipo de contemplação um homem poderia alcançar este bem? Que mares ele deveria atravessar? Que ilhas ou continentes deveria visitar? Deveria ele habitar entre gregos ou entre bárbaros?” (Fílon, Sobre a Mudança de Nomes, 4.35)

O Apóstolo Paulo era judeu e fariseu, mesmo depois de encontrar Jesus ressurreto (At 23:6, ACR), mas, por ter sido criado em um dos centros mais importantes da filosofia helenística (Tarso), ele também demonstra grande apreço pela filosofia grega (há vários paralelos significativos entre Paulo e os autores estoicos). Paulo parece intimamente familiarizado com as obras dos filósofos helenísticos e até mesmo consegue citá-las de memória (At 17:27-28; Tt 1:12, ACR). Aqui, Paulo transmite que o que os judeus recebem do alto como revelação, os helenos alcançam por seu amor à virtude e à sabedoria. Ambos os grupos estão igualmente necessitados do Evangelho do Cristo judeu, no entendimento do Apóstolo Paulo.

Um dos maiores debates entre teólogos cristãos ao longo dos anos tem sido sobre de que maneira o Evangelho é destinado ao judeu primeiro (πρῶτον). Alguns dizem que é apenas cronologicamente que ele veio primeiro aos judeus e, depois, sequencialmente, aos gentios. Outros defendem a primazia do Evangelho para os judeus e sua aplicação secundária aos gentios.

Sugiro que há outra maneira de entender Romanos 1:16. É possível que, como Paulo tem alta consideração tanto pelo judaísmo de sua época quanto pelo amor helênico pela virtude e sabedoria, ele queira dizer que o Evangelho de Jesus Cristo é igualmente necessário para ambos (judeus e helenos) e, portanto, é (retoricamente) primeiro/principalmente para eles. Mais importante ainda, observe que ele não menciona o bárbaro em Romanos 1:16 (Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι), embora afirme que também é devedor a eles (Ἕλλησίν τε καὶ Βαρβάροις) em Romanos 1:14. Minha proposta alternativa parece se alinhar também com a carta de Paulo aos Coríntios:

Porque, na verdade, os judeus (Ἰουδαῖοι) pedem sinais, e os gregos (Ἕλληνες) buscam sabedoria; mas nós pregamos Cristo crucificado, que é escândalo para os judeus (Ἰουδαίοις μὲν σκάνδαλον) e loucura para os gentios (ἔθνεσιν δὲ μωρίαν); mas para os chamados, tanto judeus como gregos (Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν), Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus. Porque a loucura de Deus é mais sábia do que os homens, e a fraqueza de Deus é mais forte do que os homens. (1 Co 1:22-25, ACR)

O próprio texto grego de Romanos 1:16 (οὐ γὰρ ἐπαισχύνομαι τὸ εὐαγγέλιον· δύναμις γὰρ Θεοῦ ἐστιν εἰς σωτηρίαν παντὶ τῷ πιστεύοντι, Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι.) permite todas as interpretações sugeridas, incluindo a minha.

“Pois não me envergonho do Evangelho, porque é o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, tanto do judeu como do grego, primeiro/principalmente!” (Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι) (Rm 1:16, tradução minha).

Até onde sei, ninguém mais traduziu dessa forma, mas ainda assim devemos considerar essa tradução como uma possibilidade, pois a estrutura do grego em si (qualquer um que entenda a gramática grega confirmará isso) pode ser lida dessa maneira com facilidade. Não sou dogmático quanto a isso, mas há muito suspeito que pode haver mais em Romanos 1:16 do que aparenta.

Citação poderosa

A Bíblia não precisa ser reescrita, mas precisa ser relida.

James H. Charlesworth
Follow US
Dr. Eliyahu Lizorkin-Eyzenberg © 2025. All Rights Reserved.
Siga o blog do Dr. Eli!
Inscreva-se para ser avisado quando um novo artigo for publicado.
Zero spam. Cancele a inscrição a qualquer momento.
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?