By using this site, you agree to the Privacy Policy and Terms of Use.
Accept
Logo Logo
  • RU
    • EN
    • FR
    • PT
  • RU
    • EN
    • FR
    • PT
  • О Д-ре Эли
  • Блог
  • Видео библиотека
  • Книги
Reading: Общее молитвенное наследие иудаизма и христианства
Share
Logo Logo
  • О Д-ре Эли
  • Блог
  • Видео библиотека
  • Книги
  • О Д-ре Эли
  • Блог
  • Видео библиотека
  • Книги
Follow US
Dr. Eli © All rights reserved
Молитва

Общее молитвенное наследие иудаизма и христианства

Dmitry Monarev
Share
SHARE

Молитва «Отче наш», также известная как Молитва Господня, является наиболее знаковой и любимой молитвой в христианстве, которую произносят миллионы людей разных конфессий и культур. Ее слова, записанные в Евангелиях от Матфея (6:9–13) и Луки (11:2–4), звучат с глубокой простотой и богословской глубиной. Однако многие могут удивиться, узнав, что «Отче наш» имеет глубокие корни в еврейских литургических традициях. Исследуя ее концептуальные и языковые параллели с еврейскими молитвами, мы открываем богатое полотно общей духовности, связывающей христианство и иудаизм. Это исследование не только проливает свет на происхождение молитвы, но и побуждает нас оценить глубокие связи между этими двумя верами.

«Отче наш» и ее богословская суть

«Отче наш» — это краткая, но всеобъемлющая молитва, которая воплощает ключевые темы христианского богословия: Божье владычество, обеспечение, прощение и защита. Текст, записанный в Евангелии от Матфея (6:9–13), гласит:

«Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого».

В основе молитвы лежат два центральных образа Бога: Отец и Царь. Эти два аспекта — Бог как любящий родитель и суверенный правитель — формируют прошения молитвы, которые взывают к божественному водительству, пропитанию, прощению и избавлению. Этот богословский каркас не уникален для христианства, но находит поразительные параллели в еврейской литургии, особенно в концепции Ави́ну Малке́ну («Отец наш, Царь наш»). Эта фраза, центральная для еврейской молитвы, особенно в период Высоких святых дней — Рош Ха-Шана и Йом Киппур, — воплощает ту же двойственность: близость Бога как отца и Его величественную власть как царя.

Ави́ну Малке́ну: концептуальная параллель

Фраза Ави́ну Малке́ну — это не просто поэтическое обращение, а богословский краеугольный камень еврейской литургии. Она звучит в серии молитв-просьб, произносимых во время Дней Трепета, когда община коллективно обращается к Богу как к милосердному отцу и праведному царю. Молитвы Ави́ну Малке́ну включают прошения о прощении, защите, пропитании и освящении имени Бога — темы, которые перекликаются со структурой и содержанием «Отче наш».

Например, одна из строк Ави́ну Малке́ну гласит:

«Ави́ну Малке́ну, се́лах у-меха́ль лехо́ль авоноте́йну»
(«Отец наш, Царь наш, прости и помилуй все наши грехи»).

Это прошение о прощении близко к просьбе «Отче наш»: «и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим». Обе молитвы признают человеческую слабость и взывают к божественной милости, подчеркивая взаимосвязь, где прощение от Бога связано с прощением человеком других. Аналогично, в Ави́ну Малке́ну есть прошения о пропитании и защите, такие как:

«Ави́ну Малке́ну, зохре́йну ле-хаи́м»
(«Отец наш, Царь наш, помяни нас для жизни»).

Это перекликается с молитвой «Отче наш» о хлебе насущном и избавлении от зла, отражая общую зависимость от Божьего обеспечения и защиты. Двойное обращение к Ави́ну (Отец) и Малке́ну (Царь) в еврейской литургии соответствует призыву «Отче наш» к Богу как небесному родителю, чье имя святится и чье царство ожидается. Обе традиции подчеркивают Божью трансцендентность («сущий на небесах» и «освященный в вышних») и имманентность (отцовская забота о человеческих нуждах). Это концептуальное сходство предполагает, что «Отче наш» — не изолированное христианское новшество, а молитва, глубоко укорененная в еврейском понимании природы Бога.

 Языковые и структурные параллели в еврейских молитвах

Помимо Ави́ну Малке́ну, «Отче наш» имеет языковые и тематические сходства с другими еврейскими молитвами, такими как Амида (Молитва стоя) и Бирко́т Ха-Ша́хар (Утренние благословения). Эти молитвы, центральные для ежедневного и праздничного богослужения в иудаизме, предоставляют дополнительные свидетельства литургического происхождения «Отче наш».

 Амида (Молитва стоя)

Амида, также известная как Шмоне́ Эсре́ (Восемнадцать благословений), составляет основу синагогального богослужения и произносится трижды в день. Ее прошения охватывают темы освящения, божественного правления, прощения и защиты — ключевые элементы «Отче наш». Например, одно из благословений Амиды гласит:

«Некаде́ш эт шимха́ ба-ола́м, кеше́м шемакдиши́м ото́ бишме́й маро́м»
(«Мы будем освящать имя Твое в этом мире, как оно освящается в вышних небесах»).

Это близко к прошению «Отче наш, да святится имя Твое», отражая общее стремление почитать святость Бога как в небесной, так и в земной сферах. Другое благословение Амиды просит о Божьем царстве:

«Мело́х аль коль ха-ола́м куло́ бихводе́ха»
(«Царствуй над всем миром в славе Твоей»).

Это перекликается с «да приидет Царствие Твое», выражая тоску по вселенскому владычеству Бога. Амида также включает просьбы о пропитании и прощении, укрепляя структурное и тематическое сходство с «Отче наш».

Утренние благословения (Бирко́т Ха-Ша́хар)

 Бирко́т Ха-Ша́хар, произносимые ежедневно верующими евреями, включают выражения благодарности и мольбы, которые находят отклик в «Отче наш». Одно из благословений просит защиты от искушений и зла:

«И аль тавиэ́йну ло лиде́й хет, вело́ лиде́й аве́ра вэ-а́вон, вело́ лиде́й нисса́йон, вело́ лиде́й биззайо́н, вэ-аль йишло́т ба́ну йе́цер ха-ра́»
(«Не введи нас в грех, ни в преступление, ни в беззаконие, ни в искушение, ни в позор, и да не властвует над нами злое начало»).

Это прошение поразительно напоминает молитву «Отче наш» «не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого». Обе молитвы признают человеческую склонность к моральным падениям и просят божественного водительства, чтобы избежать духовных ловушек. Общий язык подчеркивает схожую богословскую заботу: необходимость Божьего вмешательства для преодоления вызовов человеческого существования.

Исторический и культурный контекст

 Еврейские корни «Отче наш» дополнительно освещаются ее историческим контекстом. Иисус, еврейский учитель I века, передал эту молитву своим ученикам в еврейской среде, пропитанной литургическими традициями синагоги и Храма. Евангелия представляют «Отче наш» как часть учений Иисуса о молитве (Мф. 6:5–15; Лк. 11:1–4), вероятно, предназначенную для наставления Его последователей в духе еврейских молитвенных практик. Краткость и структура молитвы соответствуют лаконичным, заученным молитвам, распространенным в еврейской литургии, таким как Каддиш или Ави́ну Малке́ну, которые были созданы для совместного произнесения.

Каддиш, еще одна значимая еврейская молитва, также имеет тематические сходства с «Отче наш». Хотя Каддишв первую очередь является доксологией, прославляющей имя Бога, он включает прошения о наступлении Божьего царства:

«Йитгада́ль вэ-йиткаде́ш шме́й раба́… вэ-йамли́х малху́тей»
(«Да возвеличится и освятится великое имя Его… да воцарится Его царство»).

Это перекликается с акцентом «Отче наш» на освящение имени Бога и молитву о Его царстве. Хотя Каддиш не является прямым источником «Отче наш», его общий акцент на божественном освящении и владычестве подчеркивает еврейскую литургическую среду, в которой возникла Молитва Господня.

Мост между традициями

Параллели между «Отче наш» и еврейскими молитвами, такими как Ави́ну Малке́ну, Амида и Утренние благословения, раскрывают глубокую преемственность между еврейскими и христианскими литургическими традициями. Далеко не будучи исключительно христианским творением, «Отче наш» — это молитва, глубоко укорененная в еврейском духовном наследии, отражающая общие верования в отцовскую заботу Бога, Его царскую власть и отзывчивость к человеческим нуждам.

Эта связь побуждает нас взглянуть на «Отче наш» свежим взглядом, осознавая ее корни в древних молитвах Израиля. Для христиан это понимание углубляет значение молитвы, связывая ее с верой их еврейских предшественников. Для евреев это подчеркивает общий богословский язык, который продолжает объединять эти традиции, несмотря на их разные пути. Для всех это предоставляет возможность оценить непреходящую силу молитвы, выражающей человеческую тоску по божественному присутствию, прощению и водительству.

Произнося «Отче наш» или слыша Ави́ну Малке́ну в ее литургическом контексте, давайте восхитимся общим духовным наследием, которое связывает эти традиции. Пусть это исследование вдохновит нас на рост в понимании, уважении и признательности к глубоким связям, объединяющим еврейское и христианское богослужение, побуждая нас молиться с большим осознанием наших общих корней.

 

Добавить комментарий Отменить ответ

Limit 100 words

Комментариев нет

Power Quote

«The Bible does not need to be rewritten, but it needs to be reread.» 

                     James H. Charlesworth

SUPPORT DR. ELI ♡

Follow US
Dr. Eliyahu Lizorkin-Eyzenberg © 2025. All Rights Reserved.
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?