Отменил ли Иисус законы кашрута?
Причина, по которой особое христианское толкование Евангелия от Марка 7 по праву можно назвать переломным моментом в истории раннего христианства и его окончательного отхода как от христианского иудаизма, так и от иудаизма в целом, связана с ошибочным предположением, что в нем Иисус Марка отменил применимость законов кашрута — одного из неоспоримых знаков соблюдения иудаизма.
Причина этого в том, что существует практически единодушное мнение, что Евангелие от Марка было написано первым, а затем последовали другие. Широко распространено мнение, что Матфей и Лука опирались на Марка, обновляя и дополняя его (или его гибрид) в своих версиях евангельской истории. Многие полагают (ошибочно), что Марк был язычником первого века, как и его аудитория, и поэтому не был знаком с тонкостями иудейской мысли и практики, будучи выходцем из еврейской общины. Если такова общая позиция христианских толкователей относительно происхождения Евангелия от Марка, то логично заключить, что в конечном итоге все синаптические Евангелия не являются иудейскими по своему происхождению (хотя вряд ли кто-то выражает это именно так).
В этом разделе книги (возможно, самом длинном) я буду утверждать, что все обстоит как раз наоборот. Марк — еврейское Евангелие, и как таковое оно дает прочный фундамент для того, чтобы считать последующие Евангелия еврейскими по происхождению. Верно, что Марк пишет в основном для нееврейской аудитории. Это, однако, не мешает мне сделать вывод, что, учитывая подавляющее число доказательств, которые я вскоре представлю, он хорошо знаком с еврейской практикой как в Галилее, так и в Иудее, и пишет изнутри, а не извне еврейской общины.
Чтобы распутать сильно запутанный смысл Марка 7, мы должны осознать, что нам предстоит нелегкая битва. Причина в том, что терминология, используемая в библейских переводах, объединяет две отдельные системы в иудаизме в одну. Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
В иудаизме существует одна система кашрута, в которой определенные продукты считаются «приемлемыми» или «неприемлемыми» для употребления израильтянами. Она оперирует понятиями «муттар» (разрешенный) и «асур» (запрещенный). Она не имеет ничего общего с чистотой и нечистотой. Вторая система связана с тем, что всевозможные вещи могут быть «тахор» (чистыми) или «тума» (нечистыми), поскольку они имеют отношение к физическому контакту с чем-то, что может привести к потере чистоты/святости или, наоборот, обеспечить ее сохранение.
Даниэль Боярин, чей основной аргумент я привожу здесь, пишет
«В то время как всем евреям всегда запрещено есть свинину, омаров, молоко и мясо вместе, а также мясо, которое не было забито должным образом, только некоторым евреям, в определенное время, запрещено есть кошерную пищу, которая загрязнена ритуальной нечистотой» (Даниэль Боярин, Еврейские Евангелия: The Story of the Jewish Christ. (The New Press: New York), 2012, 113.)
Внимательное прочтение Евангелия от Марка 7 и, особенно, перевод оригинального текста с греческого в рамках еврейского контекста и культуры этого Евангелия позволяют сделать несколько важных выводов.
Из всех текстов, которые заставили людей думать, что Христос Иисус отменил все законы, связанные с различием 1) чистого и нечистого, а также 2) кошерного (разрешенного) и некошерного (запрещенного), ни один не имел такой мощной силы, как Марк 7:18-19, где в большинстве западных переводов и в большинстве восточных мы читаем что-то вроде перевода NASB, приведенного ниже. Здесь Иисус обращается к своим ученикам, отвечая на их вопросы о природе фарисейских нововведений, касающихся употребления пищи, и говорит:
18 … «Неужели и вы лишены разумения? Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека извне, не может осквернить его, 19 потому что входит не в сердце его, а в желудок, и выводится?»(Таким образом, Он объявил всю пищу чистой) (Марка 7:18-19, NASB).
Похоже, все предельно ясно. Иисус объясняет Своим ученикам, что законы кашрута никогда не были нужны или оправданы. Пользуясь случаем, он изложил свое четкое учение, чтобы израильтяне, следовавшие за ним, жили верной жизнью перед Богом, не нуждаясь в различении между приемлемой и неприемлемой пищей (законы кашрута). Но правильно ли христианское богословие истолковало слова еврейского Мессии таким образом? Уверен, вы уже догадались, что я утверждаю обратное. Пожалуйста, выслушайте меня.
Прежде чем мы погрузимся в текст Евангелия от Марка, я хочу развеять еще один традиционный миф о фарисеях и Иисусе. Христианам свойственно думать, что фарисеи были консерваторами своего времени, не желающими менять старые порядки и быть открытыми для столь необходимых нововведений, которые распространял Иисус. С другой стороны, люди обычно думают, что Иисус был духовным революционером, который стремился внедрить новые идеи, пытался поднять веру Израиля на более высокий уровень, увести от старых понятий и устаревших практик.
Ничто не может быть дальше от истины. Я утверждаю, что фарисейское движение, несмотря на традиционные взгляды, было движением перемен и инноваций, в то время как Иисус был консерватором своего времени. Взгляды фарисеев и Иисуса не всегда расходились. Иногда, однако, он чувствовал, что ему необходимо бороться с ними, чтобы сохранить чистоту старых израильских традиций.
Внутри иудаизма
Продолжая изучать Марка 7, мы видим, что Иисус и Его ученики находились недалеко от Герцлии и Хадеры в современном Израиле (Марк 6:53), когда фарисеи и некоторые книжники (обратите внимание, что он не говорит «некоторые из фарисеев», а только «некоторые из книжников») пришли из Иудеи, чтобы наблюдать за Ним и Его учениками Марк 7:1.
1 Фарисеи и некоторые книжники, придя из Иерусалима, собрались к Нему, 2 и увидели, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми руками, то есть неумытыми. (Марка 7:1-2, NASB)
Они быстро уловили очевидное: ученики Иисуса в присутствии своего раввина ели немытыми руками. Это противоречило внебиблейской традиции, которую фарисеи заложили давным-давно.
Хотя перевод ошибочно называет их «неосвященными/нечистыми руками», греческий язык гораздо точнее. Вместо этого так называемые «несвятые/нечистые руки» называются «обычными руками». Это первый из многих моментов, которые ясно свидетельствуют о том, что Марк прекрасно понимал иудаизм своего времени.
Чтобы понять Марка, а значит, и его Иисуса, мы должны познакомиться с иудейской концепцией обыденности и святости. Один из замечательных примеров, с которым легко могут соотнестись современные христиане, — это концепция израильской 7-дневной недели. На иврите (и в еврейской Библии) дни недели не имеют названий, а скорее пронумерованы. Первый день (יום ראשון) — это наше современное воскресенье, второй день (יום שני) — это понедельник, третий день (יום שלישי) — вторник и так далее. Исключением из этого правила является, конечно же, Шаббат. Хотя он тоже имеет номер (это седьмой день), у него, в отличие от остальных, есть свое название. Бог Израиля заповедал ему «чтить его и соблюдать его свято» (Исх. 20:8). Обратите внимание, что все дни Божьего творения в каком-то смысле хороши и благословлены Богом, но только седьмой день выделен как святой (например, Быт. 1:24-25). Этот день израильской недели не только хорош, но и свят (основное значение слова «святой» — это идея инаковости, отделенности от всего остального).
Фарисеи придумали эту идею обычных и необычных рук. Ее нет ни в Торе, ни в остальном «Ветхом Завете» Они считали, что если омыть руки, то они вновь обретут статус святости/чистоты. Эту святость можно потерять, если взять в руки что-то нечистое. Если это произойдет, руки снова станут «обычными». Именно об этом говорится в греческом тексте Марка 7:2 (κοιναῖς, произносится как koinais). Подобные нюансы может знать только человек, хорошо знакомый с иудейской верой и практикой, поэтому я делаю вывод, что автор этого Евангелия был одним из таких людей.
В переводе NASB, который похож на большинство других, мы читаем в стихах 3-4:
3 Ибо фарисеи и все прочие Иудеи не едят, если не умоют тщательно рук своих , твердо держась предания старцев; 4 и когда приходят с рынка, не едят, если не очистят себя совершенно; и еще многое другое приняли они в предание, чтобы твердо держаться, например, мытье чаш, кувшинов и медных горшков. (Марка 7:3-4, NASB)
В этом переводе есть как минимум две серьезные неточности, обе из которых проистекают из незнания иудейского контекста и культуры того времени.
Во-первых, «фарисеи и все прочие иудеи» (οἱ γὰρ Φαρισαῖοι καὶ πάντες οἱ Ἰουδαῖοι) читается так, как будто здесь имеются в виду «фарисеи» и весь еврейский народ. Это, безусловно, не так. «Иудеи» (οἱ Ἰουδαῖοι) в первом столетии в конкретном смысле этого слова относятся к жителям святого города Иудеи и к тем, кто считал себя его большой диаспорой за пределами как Иудеи (подумайте о «евреях» в Галилее), так и даже территории библейского Израиля в целом (подумайте об апостоле Павле в Тарсе).
Во-вторых, текст, стоящий за переводом NASB «Ибо фарисеи и все прочие иудеи не едят, пока не омоют тщательно рук своих», должен звучать примерно так: «Ибо фарисеи и все иудеи не едят, пока не омоют кулаком (πυγμῇ) рук своих» (μὴ πυγμῇ νίψωνται τὰς χεῖρας). Хотя это кажется очень незначительным моментом, переводя πυγμῇ (произносится как pugmei), что означает «кулак», как «тщательно/тщательно или даже надлежащим образом», я думаю, что это лишает ничего не подозревающего читателя понимания того, что автор Евангелия от Марка был осведомлен о нюансах иудейской религиозной практики. Видите ли, формирование кулака в контексте омовения рук означает традиционный для фарисеев и большинства иудеев того времени, а также религиозных евреев современности, способ совершения этого очистительного ритуала. Даже сегодня в каждом туалете в Израиле или кошерном ресторане в диаспоре вы увидите специальную чашку с двумя ручками, которую до сих пор используют так же, как фарисеи в первом веке.
По всей видимости, иудеи (вернувшиеся из Вавилона и, скорее всего, принесшие с собой это новое учение в Землю Израиля) считали, что подобная система чистоты/нечистоты/святости/общинности распространяется и на все остальное, чего касается израильтянин. Следовательно, все должно быть омыто в определенный момент, чтобы обрести статус святости/чистоты. В омовении нуждались не только руки, но и все, что вступало или могло вступить в физический контакт с религиозным иудеем. В некоторых рукописях также упоминаются кровати, которые нужно было омыть, и это понятие не ограничивается гончарными изделиями, чашами или сосудами из бронзы, связанными с едой (βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων {καὶ κλινῶν}).
И опять же, знание Марком такого тонкого момента, касающегося точного способа омовения рук, свидетельствует о том, что автор этого Евангелия был хорошо знаком с иудаизмом своего времени.
Фарисейские традиции
Иудейская группа, состоящая из фарисеев и книжников, прибывших из Иерусалима, бросает вызов Иисусу, который, проживая в иудейской Галилее, родился в иудейском Вифлееме, спрашивая:
5 .. «Почему ученики Твои не поступают по преданию старцев (Διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων), но едят хлеб свой нечестивыми руками (κοιναῖς χερσὶν)?» (Марк 7:5)
Эта группа бросает вызов Иисусу только потому, что он считается иудеем. Несмотря на то, что это Евангелие взято из другого Евангелия, неоспоримое утверждение самарянки подтверждает этот факт:
9 И сказала Ему самарянка: как это Ты, хотя Ты и Иудей/Иудеянин (Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν), просишь у меня пить, хотя я самарянка?» (Иоанна 4:9)
В целом, в Евангелии от Иоанна (прочитайте мою книгу «Еврейское Евангелие от Иоанна», чтобы услышать все мои аргументы) Иисус считается не просто евреем в смысле принадлежности к народу Израиля, но евреем в смысле иудеем, как по рождению, так и по основной идеологии. О том, что Иисус был иудеем (Ἰουδαῖος), говорится и при его погребении:
40 И взяли тело Иисуса и обвязали его льняными пеленами с благовониями, по обычаю погребения Иудейского (καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν). (Иоанна 19:40)
Кстати, когда в Иоанна 1:11 говорится, что » народ Его не принял» (οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον), я убежден, что здесь имеется в виду не Израиль в целом, а только иудеи (οἱ Ἰουδαῖοι). То, что мы видим в Марка 7:1-18, — это та же динамика, что и в Иоанна 1:11.
Далее мы читаем о том, что Иисус обвиняет их в исполнении слов Исаии, где пророк говорит о лицемерах своего времени. Его обвинения в основном связаны с тем, что люди на словах признают важность письменной Торы, а на деле придумывают свои собственные новые учения. Иисус фактически называет их бесчестными «учениями и преданиями человеческими» (ἐντάλματα ἀνθρώπων и τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων), а не просто «традиции старших» (τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων), что имеет положительный оттенок. (Марк 7:6-8)
Чтобы понять аргументы Иисуса, нужно помнить, что почитание родителей заключалось не в том, чтобы говорить им приятные вещи, например «Мама и папа, я чту вас и уважаю», а в том, чтобы, помимо прочего, материально поддерживать их в старости, когда они уже не могли сами о себе позаботиться. Как мы увидим позже, практика принятия обета — словесного провозглашения формулы о том, что имущество человека является «корбаном» (жертвеннымдаром Богу), была хорошо известна и практиковалась. Чтобы прояснить ситуацию, Иисус дает иудейской делегации и другим людям, подслушивавшим этот разговор, наглядный пример вышеупомянутого обвинения. Он привел им в пример их фарисейское постановление, позволяющее фарисейским авторитетам создавать лазейки в Торе и обходить четкую заповедь о почитании родителей.
В более поздних раввинских материалах мы видим, как другие еврейские учителя обсуждают тот же самый вопрос, что и Иисус. Это ясно показывает, что, по крайней мере, некоторые из поколений иудеев до кодификации/написания Мишны (III век н. э.) давали обет Богу, связанный с посвящением своего имущества, но позже добивались освобождения от обязательств обета, когда становилось очевидным плохое финансовое положение родителей. Например, читаем:
Рабби Элиэзер советует, что когда человек просит освободить его от обета, галахические власти могут поднять вопрос о влиянии обета на родителей этого человека. Они могут спросить человека: «Если бы ты знал, что твои родители будут публично опозорены из-за твоего небрежного отношения к обету, ты бы все равно дал обет?» Другие раввины не согласны с рабби Элиэзером. Они запрещают использовать этот конкретный вопрос при обсуждении освобождения от обета. (Мишна Недарим 9:1)
В свете этого справедливо предположить, что Иисус спорил не с отдельными фарисеями, давшими этот внебиблейский обет, а с теми, кто имел над ними власть, и кто мог бы отклонить их просьбу об освобождении от этого обета (вероятно, используя тексты вроде Втор 23:21-23, призывающие исполнять все обеты Господу), поскольку финансовое положение их родителей ухудшилось и теперь требует значительных вложений от их ребенка, который просто не может позволить себе и то и другое.
Иисус подвел итог подобным решениям (Мк. 7:12), обвинив делегацию в том, что они «…отменяют слово Божие (ἀκυροῦντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ) по преданию вашему, которое вы передали» (τῇ παραδόσει ὑμῶν ᾗ παρεδώκατε). Затем он подчеркнул, что это лишь один пример из многих (Мк. 7:13).
Хотя традиции старейшин были призваны защитить Тору (Слово Божье) от нарушения, они, по крайней мере в некоторых примечательных случаях, вместо этого стали работать на саботаж. По крайней мере, Иисус, похоже, видел это именно так. При ближайшем рассмотрении Иисус, будучи убежденным консерватором, защищает чистоту Торы от нововведений благонамеренных, но заблуждающихся религиозных лидеров Иудеи. В параллельном отрывке мы читаем, что Иисус сравнивает иудейских новаторов и тех, кто следует за ними, со «слепыми, ведущими слепых». (Матф. 15:14)